|
Если хотите найти общий
язык с другими серферами, осваивайте лексикон. Этот небольшой словарь
поможет не только адекватно понимать, о чем идет речь, но и самому производить
впечатление бывалого и опытного охотника за волнами. Читайте и просвещайтесь.
Air: трюк, когда серфер на борде
взлетает над гребнем волны.
ASP (Association of Professional
Surfing): Ассоциация Профессионалов Серфинга, культивирует серфинг как
профессиональный вид спорта.
Barrel: дословно "бочка", полость внутри ломающейся волны. Идеальная
бочка образует трубу (tube).
Beach wave: дословно "пляжная волна", ломается над песчаным
морским дном.
Bells (тж. Bells Beach): знаменитая правая волна на южном побережья штата
Виктория, Австралия. Место проведения турнира Bells Beach Pro.
Billabong: Крупнейшего производителя снаряжения и одежды для
серфинга.
Board: вещица из пенопласта и стекловолокна под ногами серфера.
Boardies: серфовые шорты.
Boardshorts: то же, что Boardies.
Carve: дословно "резьба",
поворот на волне. Также название европейского серф-журнала.
Cutback: трюк, когда серфер разворачивается
и едет в обратную сторону по волне.
Drop in: когда кто-то вламывается на
чужую волну, не соблюдая очереди. Самое плохое, что может сделать серфер.
Duck dive: дословно "ныряй, как утка", подныривание под встречную
волну по пути на позицию.
Dumping wave: дословно "падающая волна", обрушивается не
гребнем, а всей толщей. Для серфинга категорически не подходит.
Endless Summer: "Бесконечное лето" - культовый фильм о
серфинге режиссера Брюса Брауна (Bruce Brown). Первая серия снята в 1966 г.,
вторая в 1994 г. Всякий, уто посмотрел
картину, заболевает серфингом сразу и на всю жизнь.
Fakie: скольжение по волне хвостом вперед. Также начинающий серфер,
прикидывающийся матерым охотником.
FCS (Fin Control System): конструкция съемного плавника. Удобно для
перевозки доски, а также в случае поломки.
Fin: плавник борда.
Foamies: волны, на пене которых учатся новички. Также легкие
пенопластовые борды для начинающих.
Goofy: стойка, в которой передняя нога -
правая.
Grommet: щенок из мультфильмов Ника Парка
(Nick Park) и серфер-новичок.
Gul: производитель одежды
для серфинга.
Hang Ten: манера катания на лонгборде, когда обе ноги стоят на передней
части доски. Также название серф-журнала.
Heavy: большие и жесткие волны. В другом значении - жесткие местные
серферы.
In the Soup: дословно "в супе", то есть в пене сломавшейся
волны.
Instinct: популярный производитель серфовой одежды.
Jeffrey’s Bay (сокр. J.Bay): правая волны высочайшего класса на
южном побережье Африки.
Kneeboarding: дословно "серфинг на
коленях", серфинг на специальном коротком борде в стойке на коленях.
Layback: экстремальный трюк, когда
серфер откидывается на волну.
Leash: шнур, который пристегивает доску к серферу. Благодаря ему,
борд не уплывет без вас.
Legrope: то же, что leash.
Line up: позиция, место в океане, где серферы ждут волны.
Locked In: дословно "взаперти", о серфере, который оказался
в обрушившейся волне.
Mavericks: место на калифорнийском побережье,
которое славится большими волнами.
MR: Марк Ричардс (Mark Richards),
легенда серфинга, многократный чемпион мира.
Mullering: дословно "дробильня",
то, что ожидает упавшего с волны серфера.
Narrabeen: богатый хорошими волнами участок
австралийского побережья на север от Сиднея.
New School: дословно "новая школа", манера трюкового
катания, которая сменила простое скольжение по волне.
Nose: нос доски.
Offshore: ветер от берега, в сторону океана.
Идеальный для серфинга.
Onshore: ветер к берегу, от океана.
Неблагоприятный для серфинга.
Perl: ситуация, когда
серфер зарывает нос доски и падает.
Pipeline: легендарная гавайская волна, знаменитая своими трубами.
Quicksilver: крупнейший производитель одежды и снаряжения для
серфинга.
Rail: кант доски.
Regular: стойка, в которой передняя нога - левая.
Rip: опасное сильное течение, уносящее серфера в океан.
SAS (Surfers Against
Sewage): движение "Серферы за чистую воду".
Shove-it: трюк, когда серфер в воздухе
разворачивает доску на 180 или 360 градусов.
Slash: резкий поворот, выполняющийся на
самом гребне волны.
Slater,
Kelly: Келли
Слейтер, самый-самый серфер планеты.
Snake: захватывание волны без очереди.
Steamer
Lane: знаменитое
серфинговое место на севере Калифорнии.
Step
into Liquid:
"Шаги по воде" - фильм о серфинге, режиссер Дана Браун (Dana
Brown, 2003).
Sick: для обозначения чего-то
впечатляющего, например sick air - о выполнении трюка.
Stick: сленговое наименование
борда.
Stocked: обалдевший, в позитивном
смысле. Самое часто употребляемое слово в лексиконе любого серфера.
Stringer: полоса из дерева, идущая
вдоль доски и отвечающая за прочность.
Swell: большая волна.
Switch
Stance: катание в
не своей стойке, т.е. гуфи как регуляр, а регуляр как гуфи.
Tail: Хвост борда.
Tail
Slide: скольжение
хвостом по гребню волны.
Tube: труба, образуется при крутом
захлесте волны. Прокатиться в ней - излюбленное развлечение серферов.
Uluwatu: очень хорошая индонезийская волна.
Vanuatu: островок в Тихом океане, знаменит своими волнами.
Wax: воск, им натирают верхнюю сторону
борда, чтобы не соскальзывать.
Wetsuit: гидрокостюм, необходимая вещь
для серфинга в холодной воде.
Wipe-Out: падение с борда в воду.
Worked: дословно "обработанный",
о серфере, которого после падения основательно прокрутило в волне.
Yallingup: серфовая точка на западном
побережье Австралии.
Zamba,
Frieda: четырехкратная
чемпионка мира, родом из Флориды.
Zogs (Mr) Sex Wax: популярная марка воска.
Ziperless: дословно "без молнии", гидрокостюм нового
поколения. Впервые произведен в 1989 г. фирмой Body Glove, с тех пор
усовершенствовался и стал бы идеальным, если бы не сложность процедуры
надевания. Другой недостаток - недолговечность материала.
Zonal: термин относится к погодным условиям. Означает, что шторм движется с
запада на восток. На побережье Тихого океана это плохой прогноз для серфинга.
|